fbpx

De'vID

Commented on a post

There are several ways to translate "exterminator" depending on which particular sense(s) of the English word you mean. I think **wIDwI'** (one who kills indiscriminately, one who massacres) might be close...

September 2, 2019 2
Commented on a post

{tlhIngan maH, taHjaj} = "we are Klingon, may it continue" {taHjaj} is the verb {taH} with the suffix {-jaj}. The sentence from "The Wolf Inside" is {tlhIngan SoHtaHbe'chugh vaj bIHegh}. The reason the...

August 28, 2019 2
Answer was selected as best
August 26, 2019 10
Posted an answer
Star Trek author needs translating help

... ghIq nachDu'chaj DIpe'pu', DIchevpu', 'ej matlhutlhmeH nach Hom DIlo'pu'. This assumes that "their" refers to language-using beings (as opposed to animals and so on). If you want to specify that the...

August 26, 2019 5
Posted an answer
What is the translation for wilderness?

Translating single words between languages are a bad idea, since words have multiple meanings and these meanings may not overlap between languages. Can you give more details about the concept you're trying...

August 26, 2019 5
Posted an answer
Remain Klingon or die!

I would dissuade you from getting a tattoo in a language which you cannot read yourself. This is generally sound advice, regardless of the language, though the probability of your running into someone...

August 26, 2019 5
Posted an answer
Transcription of a word

It sounds like you're not really asking a question about the Klingon language, but about using a Klingon writing system to represent a word in the English language. As you have already figured out,...

August 26, 2019 5
Posted an answer
Help with Thunderdome translation

As I wrote in reply to your message on Discord, that server is much more active than here. But since I'm here already I can answer your questions. -neS is a verb suffix, and can't be attached to nouns....

August 26, 2019 5
Commented on a post

**ghoS** can mean "approach" or "go away from". To be more specific, **naDev ghoStaH yo''a'**. In the third sentence, the final **bISuv'a'** should obviously be **SuSuv'a'**. Finally, I'd render the...

September 30, 2018 2
Received an upvote
September 25, 2018 10
Posted an answer
vaj chuH ‘ej loD rur yo-yo DaqaSmoH. wa’ jaj vaj wej lumerlaw’lu’bogh HeghDI’ wej yIchegh ghaH.

My guess is that someone attempted to translate one of the Christian creeds or a Biblical verse into Klingon using Bing. The last part looks like it might be something like "to amazement he returned from...

September 25, 2018 5
Posted an answer
Would like to hire a Klingon translator for high-vis project

Don't use a translation website or software. They don't work. I'd recommend sending an email to the KLI mailing list.

September 25, 2018 5
Posted an answer
Theatre Play Translation Help

I'd recommend sending an email to the KLI mailing list. "Only" 16 pages? That sounds like a lot of dialogue.

September 25, 2018 5
Posted an answer
Terran weaponry vocab

ngat is canon for "gunpowder".

May 22, 2018 5
Commented on a post

All the "follow" buttons appear to have disappeared for me, and I am no longer getting notifications.

September 10, 2017 2
Commented on a post

FWIW, I was notified by email of every message starting with the one that begins [It changes to “Unsubscribe”…], but I was not notified of the two before that [Continuing in the vein…] and [Odd....

July 14, 2017 2
Commented on a post

For "place you've never been", I'd suggest {Daq DaSuchpu'be'bogh}, negating the perfective aspect suffix. Then "you long to visit a place you've never been" would be something like {Daq DaSuchpu'be'bogh...

April 24, 2017 2
Received an upvote
April 24, 2017 10
Posted an answer
Translation and pronunciation request.

When translating between two languages, whether or not something is the correct translation depends heavily on context. qIb rar indeed means "it connects galaxies" or "they connect galaxies" or "it connects...

April 24, 2017 5
Commented on a post

I think that sentence is clipped, i.e., it's a short form of {nuq 'oH mI'lIj'e'}. Hotel staff probably have to repeat that hundreds of times a day, so it's no surprise that it's been shortened. It may...

April 24, 2017 2
Load More