fbpx Skip to content

Daniel Dadap

Commented on a post

Neglected to mention: it’s 2x the second time around for all the lines except the last one, which I read 3x because I mispronounced a word the second time (I said “chemojmochpu'” instead of “chemojmoHpu'”),...

January 30, 2019 2
Commented on a post

Okay, here is a recording: https://www.dropbox.com/s/mtrbigdv566wpsj/DanP.m4a In the recording I read through all of the lines, then read it again repeating each line twice. The text in the recording...

January 30, 2019 2
Commented on a post

While making a recording I realized that: 1) There is a minor grammatical error on the last line: should say {jaghra'} instead of {jaghraj} 2) The last line is addressed to a plural “you”, but if...

January 27, 2019 2
Commented on a post

Here’s what I have; see the translation notes for more detail. If there’s anything that doesn’t sit right with what you had in mind, let me know; once the translation is finalized I can make an audio...

January 21, 2019 2
Commented on a post

Okay, if that’s the case, I might recommend “children” instead of sons since Klingon women are every bit as much a part of the warfighting effort as Klingon men are. If it’s not important for the...

January 19, 2019 2
Commented on a post

Actually, this isn’t a lot of text, so I have most of it translated already. I do have a question about the intended meaning of one of the lines: We seek and end, to live Is this a typo for “we seek...

January 18, 2019 2
Commented on a post

Hi Dan, I can help you with that as long as you’re not in a rush and as long as you’ll allow me to take some liberties with the meaning. The simpler sentences in this version will be easier to translate,...

January 17, 2019 2
Commented on a post

Someone can probably help you if you let us know a little more about the project. Please see my questions about melody and meter in my comment - I asked those because translating for an already established...

January 11, 2019 2
Posted an answer
Klingon Phonetic Translation

While Jeffrey has been giving you very solid phonetic advice, I must echo what Arttu has said about the translation itself. It really doesn’t matter how perfectly you can coach the singers to pronounce...

January 10, 2019 5
October 21, 2017 10

This page was last modified on and is managed by:

The Klingon Language Institute is a nonprofit corporation and exists to facilitate the scholarly exploration of the Klingon language and culture. Klingon, Star Trek, and all related marks are Copyrights and Trademarks of Paramount Pictures. All Rights Reserved. Klingon Language Institute Authorized User.