tlhIngan-Hol Archive: Sat Jan 30 16:31:52 2010
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: choH vs. choHmoH
On 1/30/2010 7:01 PM, MorphemeAddict wrote:
> tera'nganvaD Hol vIghojmoH
> I cause-to-learn the language for the Terran
> I teach the language to the Terran
> Since {-moH} is 'cause to', I think it should be split to properly render it
> into English: this would be "I cause the language to learn", which is not "I
> teach the language (to someone)".
{-moH} is not "cause to." {-moH} is a Type 4 verb suffix that "indicates
that the subject is causing a change of condition or causing a new
condition to come into existence." Deducing the meaning of the suffix by
studying its translations can be misleading, if not downright wrong.
> I think it should be {tera'ngan vIghojmoH} (I teach the Terran). To include
> what the Terran learns, use {-meH}:
>
> tlhIngan Hol ghojmeH tera'ngan vIghojmoH.
>
> Whether {tera'ngan} is subject of the first clause or object of the second
> is not clear.
Yes, yes, this is the traditional way we have explained it. Based on all
the examples we have, and the explanation I have given elsewhere, I am
no longer convinced this is correct.
--
SuStel
http://www.trimboli.name/