tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 29 13:41:08 2010

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: choH vs. choHmoH

David Trimboli ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



On 1/29/2010 4:24 PM, André Müller wrote:
> 2010/1/29 David Trimboli<[email protected]>
>>
>> If the interpretation were correct, it would look like this:
>>
>>     He yIchoH
>>     Change the course!
>>
>>     He yIchoHmoH
>>     Be the cause of you changing the course!
>>
>>
> Hmm, shouldn't that sentence translate rather as "Let the course change
> it/sth.!"? The verb's not reflexive, so the subject/causer cannot be the
> object here. If {choH} means change (the transitive verb), then "choHmoH"
> would mean "cause sth. to change sth.", thus, in {He yIchoHmoH} you order
> the course itself to change something else.

That was exactly the point of my investigation earlier. Whenever {-moH} 
is used with (apparently) transitive verbs, it doesn't follow the 
pattern [Verb A] --> [A VerbmoH B] like verbs of quality. Instead it 
looks like [B Verb A] ("A verbs B") --> [B VerbmoH A] ("A verbs B and 
was the direct cause of that action").

-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/







Back to archive top level