tlhIngan-Hol Archive: Thu Apr 26 11:29:27 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] voDleH Qun je
That could be taken to mean "first-born's son", however; ghubDaq loD could have worked, though.
I'm currently translating Brennunjáls Saga into Klingon, and lemme tell you... ...genealogies can be a real petaQ :P
________________________________________
From: De'vID jonpIn [[email protected]]
Sent: Thursday, April 26, 2012 20:13
To: tlhIngan-Hol
Subject: Re: [Tlhingan-hol] voDleH Qun je
loghaD:
> Maybe he didn't use ghubDaQ because he wanted to specify it was a boy?
He could've used {ghubDaQ puqloD} rather than {puqloD wa'DIch} and
still keep four syllables.
--
De'vID
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol