tlhIngan-Hol Archive: Wed Apr 25 05:21:35 2012

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] voDleH Qun je

Philip Newton ([email protected]) [KLI Member] [Hol ghojwI']



On Wed, Apr 25, 2012 at 08:33, De'vID jonpIn <[email protected]> wrote:
>
> yatlhchoH voDleH be' 'ej puqloD qeng.
>
> The king's lady bore a son.

I think this "bear" is in the sense of "give birth to" rather than
"carry" (in other words, the active verb of which "born" is the
passive participle). So I wonder whether {puqloD boghmoH voDleH be'}
would be a better translation.

Cheers,
Philip
-- 
Philip Newton <[email protected]>

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



Back to archive top level