tlhIngan-Hol Archive: Sun Nov 22 22:20:19 2009

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: The topic marker -'e'

Steven Lytle (lytlesw@gmail.com)



But we cannot translate "maHoH Sor" into English as "We kill robots".
What does "3plS" mean? I assume that "3pl" is "third person plural". "ma-"
is 1st person plural-no object.
lay'tel SIvten

On Mon, Nov 23, 2009 at 1:08 AM, Christopher Doty <suomichris@gmail.com>wrote:

> If, as you say:
>
> ma-pum  Sor
> 3plS-accuse   tree
>
> could mean "We trees accuse," then
>
> ma-HoH Sor
> 3plS-kill tree
>
> could mean "We trees kill."  We could translate this into English as
> "We kill robots," which mean that we are robots and kill things.
> Actually, more analogous given word order differences would be "Robots
> we kill."
>
> On Sun, Nov 22, 2009 at 21:49, Steven Lytle <lytlesw@gmail.com> wrote:
> > Now you've totally lost me.
> > lay'tel SIvten
> >
> > On Mon, Nov 23, 2009 at 12:27 AM, Christopher Doty <suomichris@gmail.com
> >wrote:
> >
> >> On Sun, Nov 22, 2009 at 20:25, Steven Lytle <lytlesw@gmail.com> wrote:
> >> > I don't see any connection between what I suggested and "We kill
> robots".
> >> In
> >> > the first case, there are two subjects (ma- "we", Sor "tree(s)"), and
> >> since
> >> > they are both subjects, simply equate them; interpret them as meaning
> the
> >> > same thing.
> >> > Your example of "We kill robots" is totally different. There is one
> >> subject
> >> > and one object. There is no justification for equating "we" with
> >> "robots".
> >> > lay'tel SIvten
> >>
> >> These are exactly the same if the interpretation of "pum" is as the verb
> >> accuse.
> >>
> >>
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >
>
>
>
>






Back to archive top level