tlhIngan-Hol Archive: Mon Feb 25 17:30:57 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Do Klingons whisper?
----- Original Message -----
From: "David Trimboli" <SuStel@hotmail.com>
> I really don't want to drag the Question As Object debate out again, but
That was not my intention.. I will look through my archives
> look at what you're doing in that sentence. You're not REALLY asking the
> question "what?", you're trying to say "THAT WHICH one compiles" etc.
> Notice how I did that with /-bogh/ in my version of the sentence. That's
> what /-bogh/ is for, and it's not what /nuq/ is for. /nuq/ is an
> interrogative pronoun, not a relative pronoun.
Thankyou... I argued with you for all of about 10 secs before I realised How
right you were.
> > > And also notice that you used /-laH/ and /-lu'/ together, which is a
> no-no
> > > (they're both Type 5), and you used /'e' Xlu'/, which is also wrong
> > (that's
> > > what /net/ is for).
> >
> > DopDaq qul yIchenmoH QobDI ghu
> >
> > nomHa' jIruchnIS SuvwI'vam
>
> nuqjatlh?
I assume that was in reference to the second sentence which I was obviously
trying to be too clever with and failed miserably...
I'd started with the thought, " This warrior must slow down", referring to
being too quick to answer, which during translation I turned to "This
warrior needs to proceed unquickly" or "Unquickly 'this warrior' needs to
proceed"
"This warrior" being "I". Rather than use "QIt - slowly" I thought
that -Ha' was the one suffix allowed on adverbials and that it was more
appropriate to translate the idea as "un-quickly" hence, [nomHa']
> > > Dochmey'e' QublaHbogh yab 'ej HarlaHbogh chavlaH yab.
To show I understand, I hope,
"The things which the mind can think of and which it can believe, the mind
can achieve"
Question: Does Qub best fit the meaning of concieve?.. I thought it was
better fitting of gher - formulate, compile, pull together (thoughts) .
Dochmey'e' gherlaHbogh yab 'ej HarlaHbogh chavlaH yab
> SuStel
qe'San