tlhIngan-Hol Archive: Sun Aug 18 05:21:14 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: multiple N-ns5 in the "header area"
>reH latlh qabDaq qul tuj law' Hoch tuj puS.
maybe i have already asked this... but this sentence seems strange to
me. i read it as "always - on someone else's face - fire is the
hottest". i think i can decompose the sentence this way and analise
only the end: /qul tuj law' Hoch tuj puS/. it means "fire is the
hottest", which means that there is nothing hotter than fire. do you
know i mean? the whole sentence means "there is nothing hotter than
fire on someone elses face", which implies that on the own face there
can be something hotter than fire. this is not the meaning of the
translation "the fire is always hotter on someone else's face".