tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 16 17:20:50 2002

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Aw: Re: adverbials



lab Voragh:

>nuQum tulwI':
>
>>tulwI' jang DloraH:
>>
>>(btw: is "jang" transitive or do i have to say /tulwI'vaD jang 
>>DloraH/ or something like that?)
>
>We don't know.  Our only examples come from two Klingon jokes in 
>"Power Klingon":
>
>Joke #1:
>
>   'avwI'vaD jatlh qama' <<jIghung.>>
>   A prisoner says to the guard, "I am hungry."
>
>   jang 'avwI' <<jIghung je.>>
>   The guard replies, "I am also hungry."
>
>   jatlh qama' <<jI'oj>>
>   The prisoner says, "I am thirsty."
>
>   jang 'avwI' <<jI'oj je>>
>   The guard replies, "I am also thirsty."
>
>   jatlh qama' <<jIDoy'qu'>>
>   The prisoner says, "I am very tired."
>
>   jatlh 'avwI' <<jIDoy'be'!>>
>   The guard says, "I am NOT tired!"

can anyone be so kind to explain this joke to me? :)

>Notice in both these jokes that, since the 3rd person singular 
>object prefix is the "null" prefix, {jang X} can also be translated 
>as "X answers him" as well as "X answers" with both translations 
>making sense in context.
>
>{jang} certainly seems to behave as {jatlh} "say, speak" does with 
>regard to direct quotes.  So if {jang} also works like {tlhob} "ask, 
>request, plead" does in the second joke - not unreasonable, as they 
>are related concepts - then I may be able to reply to your question 
>with:
>
>   qajang <<maSovbe'>>
>   I answer you: "We don't know."

ergh... ok! thank you! :)

tulwI',
sts.


Back to archive top level