tlhIngan-Hol Archive: Thu Aug 15 14:56:35 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Aw: Re: adverbials
nuQum tulwI':
>tulwI' jang DloraH:
>
>(btw: is "jang" transitive or do i have to say /tulwI'vaD jang DloraH/ or
>something like that?)
We don't know. Our only examples come from two Klingon jokes in "Power
Klingon":
Joke #1:
'avwI'vaD jatlh qama' <<jIghung.>>
A prisoner says to the guard, "I am hungry."
jang 'avwI' <<jIghung je.>>
The guard replies, "I am also hungry."
jatlh qama' <<jI'oj>>
The prisoner says, "I am thirsty."
jang 'avwI' <<jI'oj je>>
The guard replies, "I am also thirsty."
jatlh qama' <<jIDoy'qu'>>
The prisoner says, "I am very tired."
jatlh 'avwI' <<jIDoy'be'!>>
The guard says, "I am NOT tired!"
Joke #2:
Qo'noSDaq paw cha' DIvI' beq.
Two Federation crewmen arrive on Kronos.
tlhIngan 'avwI' lughom.
They meet a Klingon guard.
lutlhob <<naDevvo' vaS'a'Daq majaHlaH'a'?>>
They ask him, "Can we get to the Great Hall from here?"
jang 'avwI' <<lIchopbe'chugh ghewmey!>>
The guard answers, "If the bugs do not bite you!"
Notice in both these jokes that, since the 3rd person singular object
prefix is the "null" prefix, {jang X} can also be translated as "X answers
him" as well as "X answers" with both translations making sense in context.
{jang} certainly seems to behave as {jatlh} "say, speak" does with regard
to direct quotes. So if {jang} also works like {tlhob} "ask, request,
plead" does in the second joke - not unreasonable, as they are related
concepts - then I may be able to reply to your question with:
qajang <<maSovbe'>>
I answer you: "We don't know."
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons