tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 07 13:25:57 2011

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: mu'tlheghvam yIlughmoH

Steven Boozer ([email protected])



If it's "a distinction where there isn't one" then it's one Okrand makes too.  When he analyzes an utterance word-by-word for beginners, he routinely breaks down SAOs into their two component sentences.  Two examples are in TKD (p. 65f.):

  Several examples should make the use of 'e' clear. 
     qama'pu' DIHoH 'e' luSov 
     They know we kill prisoners. 
  This sentence is actually two: (1) {qama'pu' DIHoH} 
  "We kill prisoners"; (2) {'e' luSov} "They know that." 
  The pronoun {'e'} refers to the previous sentence, 
  "We kill prisoners." 
     yaS qIppu' 'e' vIlegh 
     I saw him hit the officers. 
  The two sentences here are: (1) {yaS qIppu'} "He/she 
  hit the officer"; (2) {'e' vIlegh} "I see that". The 
  construction might equally well be translated as "I 
  saw that he/she hit the officer" ...

There are many more examples in Okrand's st.klingon posts and KGT, but I can't find any right now in my notes as I foolishly (I now realize) deleted these tedious word-by-word analyses.  You may be right, in that Klingons never actually speak that way, but they do seem to be grammatical.  OTOH I seem to recall Captain Krankor postulating a scenario on the lines of:

CREWMAN1:  yIHoj!  martaq Sa' puqloD ghaH laghvam chu''e'.
           Beware! That new ensign is the son of General Martok.

CREWMAN2:  qhuy'cha'!  'e' vISovbe'.
           Damn!  I didn't know that.


--
Voragh                          
Ca'Non Master of the Klingons



> -----Original Message-----
> From: [email protected] [mailto:[email protected]]
> On Behalf Of lojmIt tI'wI' nuv
> Sent: Friday, January 07, 2011 2:45 PM
> To: [email protected]
> Subject: Re: mu'tlheghvam yIlughmoH
> 
> I honestly think you are making a distinction where there isn't one. In
> all cases {'e'} refers to the previous sentence, whether you put the
> period between the two sentences or not. The romanized alphabet and
> punctuation that we use is merely a phonetic representation of spoken
> Klingon, and in Klingon EVERY use of the pronoun {'e'} involves two
> separate sentences.
> 
> So, this really is the QAO problem, at its root. When I say, {wa'Hu'
> bIjatlh 'e' vISovbe'}, I'm saying "I don't know that you spoke
> yesterday." Meanwhile, if I were to say (and this is, so far as we know
> a completely bogus, faulty attempt at a Klingon statement), {nuq
> Dajatlh 'e' vISovbe'.} then the problem is that I'm not really wanting
> {'e'} to represent the entire previous sentence. I'm really intending
> {'e'} to represent  the unknown thing that the single word {nuq} is
> standing for. I'd be trying to say, "I don't know what you said," and
> I'd be completely wrong in thinking that this is what I had actually
> said in Klingon. Instead I'd be saying something like "I don't know
> that what did you say?" It's gibberish in English, too, unless you make
> the same kind of "Let's ignore the grammar here and just cherry pick
> the words out of the sentence that we want to pay attention to" thing
> that you are doing in the Klingon.
> 
> It's like if I said, {yaS qIppu' puq 'e' vIlegh} and instead of
> intending it to mean "I saw that the child hit the officer," I instead
> really wanted it to mean "I saw the child who hit the officer." I'd be
> mistakenly using the pronoun {'e'} to represent one word out of the
> previous sentence instead of meaning the entire previous sentence. The
> word {puq} or the word {nuq} is just a word, not a sentence, and that's
> the thing you are using {'e'} to replace. That's the mistake.
> 
> Actually, the real problem here is that in English, we use relative
> pronouns that don't exist in Klingon. Relative clauses in Klingon are
> based on verbs instead of pronouns. This is further complicated by the
> way English uses the same words as interrogative words and relative
> pronouns. This is less of a problem in my example than in yours because
> it is easy to recognize that a person who uses a question with {nuq}
> who is trying to build a relative clause should just use the Klingon
> equivalent relative clause. But you used {chay'} which has no Klingon
> equivalent as a relative pronoun.
> 
> In your example, what you want is a relative pronoun we don't have in
> Klingon. You want the non-interrogative version of "how", as in, "I
> know how to tie my shoes." Klingon doesn't have that word because
> relative clauses use verbs at the root instead of pronouns as in
> English. You can't use the Klingon interrogative {chay'} as a relative
> pronoun, and that is frustrating. I feel your pain, but wanting it to
> work doesn't make it work.
> 
> So, when we want to say something like, "I know how to tie my shoes,"
> we have to completely recast the sentence to be something like "I can
> tie my shoes." It means the same thing, but it avoids the impossible
> grammar of the original. You could also say, "I know the in-order-to-
> tie-my-shoes method." I'm sure there are other ways to cast it, but
> Klingon simply lacks a way to say, "I know how to tie my shoes." The
> grammar is not there to do it. Making following a question with {'e'}
> is tempting, but it doesn't work.
> 
> pItlh.
> lojmIt tI'wI' nuv
> 
> 
> 
> On Jan 7, 2011, at 1:55 PM, Steven Boozer wrote:
> 
> > Voragh:
> >>> chay' van bomvam?  wej 'e' vISov.
> >>> How does this song end?  I don't know [that] yet.
> > lojmIt tI'wI'nuv
> >> Are there any canon examples of a question as object as you propose
> >> here?  Typically, {'e'} represents a sentence, not the answer or
> >> response to a sentence, which is what you are suggesting.
> >
> > Actually, this wasn't the dreaded question-as-object (QAO).  That
> would be (correcting my earlier mis-use of {van}):
> >
> >  * wej chay' bomvam luvan 'e' vISov.
> >    I don't know how they end this song yet.
> >
> > It's actually two separate sentences.
> >
> >   chay' bomvam luvan?         wej 'e' vISov.
> >   How do they end this song?  I don't know that yet.
> >
> > And yes, I know it's a fine distinction - especially in speech - but
> the pronoun {'e'} "that (previous topic)" can be used this way, just
> like any other pronoun.  E.g.
> >
> >  'e' luSov
> >  They know that. TKD
> >
> >  'e' vIlegh
> >  I see that.  TKD
> >
> >  'e' neHbe' vavwI'.
> >  That wasn't what my father wanted. ST6
> >
> >  'e' bop.
> >  That's what it's all about.
> >  (Qanqor at qep'a' 2005; usage approved by Okrand)
> >
> >
> > --
> > Voragh
> > Ca'Non Master of the Klingons
> >
> >
> >
> 
> 
> 







Back to archive top level