tlhIngan-Hol Archive: Tue Sep 03 07:26:16 2013

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] fiat justitia ruat coelum

Bellerophon, modeler (bellerophon.modeler@gmail.com)



<div dir="ltr">The Latin doesn&#39;t actually mean &quot;Let justice be done, let the heavens fall.&quot; Latin subjunctives don&#39;t have any fixed meaning. To translate it literally, I&#39;d put it &quot;Justice be done, should the heavens fall.&quot; It is in our power to do justice but not to control the heavens, so &quot;let&quot; makes more sense with &quot;justice be done.&quot; We use &quot;let&quot; with a sense of irony when we say things like &quot;Let it rain.&quot;<br>
<div><br></div><div>Can {-jaj} mean other than a wish that something happen? It could be used ironically in a challenge I suppose, to translate something like &quot;Molon labe.&quot;</div><div>~&#39;eD</div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Sep 2, 2013 at 11:58 PM, Rohan Fenwick <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:qeslagh@hotmail.com"; target="_blank">qeslagh@hotmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<div><div dir="ltr">ghItlhpu&#39; De&#39;vID, jatlh:<br>&gt; How would one translate &quot;fiat justitia ruat coelum&quot;, i.e., &quot;Let<br><div>&gt; justice be done though the heavens fall.&quot;<br><br>I&#39;m surprised you&#39;re basing your translation so heavily on the English. The Latin merely means &quot;Let justice be done, let the heavens fall&quot;, with the connection between the two merely implied. I&#39;d do it with nothing more than a conjunction:<br>
<br>pumjaj Hov, &#39;ach rInjaj ruv.<br>May the stars fall, but may justice be done.<br><br>&gt; My attempt:<br>&gt; {ruv chavlu&#39;jaj, vabDot pumnISchugh Hovmey.}<br>&gt; <br>&gt; I&#39;m not quite sure if {vabDot} works with {-chugh} the way &quot;even&quot; and<br>
&gt; &quot;if&quot; combine in English, though.<br><br>As far as I know we&#39;re still not even exactly sure what {vabDot} means, do we?<br><br>QeS<br></div> 		 	   		  </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href="mailto:Tlhingan-hol@kli.org";>Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href="http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol"; target="_blank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>My modeling blog:          <a href="http://bellerophon-modeler.blogspot.com/"; target="_blank">http://bellerophon-modeler.blogspot.com/</a><br>My other modeling blog:  <a href="http://bellerophon.blog.com/"; target="_blank">http://bellerophon.blog.com/</a><br>

</div></div>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level