tlhIngan-Hol Archive: Mon Feb 07 12:45:49 2011
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Translating TEDTalks
ghItlh Felix Malmenbeck:
> Here is an all-Klingon transcript:
> http://dotsub.com/view/b27cafe0-10b1-4160-8f56-59f630033228/viewTranscript/tlh
> [You can also watch the video with the sound muted to see what it looks like in real-time]
Why mute the sound? :-)
I'm used to listen and read on the same time from the movies in Belgium.
They always have subtitles. Germany always has a voice-over.
net Sov, Qagh tu'lu'chugh vaj 'oH vIleghlaHbe', nom vIHmo' mu'mey. 'ach
jIQoytaHvIS 'ej jIlaDtaHvIS tlhIngan Hol mu'tlheghmeylIj vIyajpu'.
ghItlhta' ghunchu'wI':
>> I probably came
>> across a bit harsh...though if I am to be honest about my feelings, I
>> don't think I was too harsh at all.
jang Felix:
> Not to worry; I try not to read too much between the lines in e-mail conversations.
> There's enough room for misunderstandings [...]
Dochvam Dajatlhmo' jIQuchqu'. ngoDvetlhmo' qaS QInmay'mey law'. Do'Ha'.
pIj QInmey laDHa' 'ej yajHa' ghotpu'.
Quvar
aka
Lieven.
PS: please tell others about this:
The qepHom is now on Facebook!
http://www.facebook.com/qepHom