tlhIngan-Hol Archive: Sat Jun 27 15:43:33 2009

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Klingon translation

ghunchu'wI' (qunchuy@alcaco.net)



On Jun 27, 2009, at 5:50 PM, Doq wrote:

> So far as I can remember, the only reason anyone has even tried to use
> a {'e'} to represent a question has been attempts to use question
> words as relative pronouns.

There's another reason.  I think the technical term is "indirect  
question".

> If it were possible to use {'e'} to refer
> to a question, it would have to be some kind of construction not aimed
> at using the question word as a relative pronoun.

Here is such a construction:  "I know who stole the money."
Another: "I wonder when the rock will fall."

For expressing these in Klingon, I can see a teeny bit of merit in  
trying to use a question and {'e'}.  It's something that the known  
and uncontroversial Klingon grammar just doesn't handle.  I'm not  
finding any justification for doing it in anything Okrand has  
written, but I don't think it would contradict anything either.  In  
English, the "who stole the money" and "when the rock will fall"  
aren't asking a question.

(Note that these really are the English interrogatives and not the  
often-identical-looking relative pronouns.  For a clear example of  
the difference:  "I don't remember what he is wearing."  The word  
used here is "what", not "that".)

-- ghunchu'wI'






Back to archive top level