tlhIngan-Hol Archive: Fri Jun 26 17:43:07 2009

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Klingon translation

ghunchu'wI' (qunchuy@alcaco.net)



On Jun 26, 2009, at 12:43 PM, Michael Everson wrote:

>> In my dictionary, the
>> pronoun {'e'} stands for the previous sentence, not for a
>> hypothetical meta-answer to an indirect question.
>
> "The previous sentence" must be a declarative sentence, and cannot be
> a question?

Correct, at least according to Marc Okrand (as reported by DloraH).

Using the pronoun {'e'} to refer to something other than a  
declarative statement might not actually be forbidden as a point of  
grammar, but going by the strict meaning of the words, using a  
question doesn't make sense.  Neither does an imperative.

>> If you really need the most
>> literal translation, try {'Iv HoS law' latlh HoS puS} instead.
>
> Evidently 'Iv HoS law' hasn't got a verb/adjective.

Sure it does:  {HoS} "be strong"

{'Iv HoS law' latlh HoS puS"} "Who is stronger than the other one?"

-- ghunchu'wI'






Back to archive top level