tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 20 14:59:49 2002

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Phonetic Translation



--- [email protected] wrote:
> tlhIngan-Hol Digest 20 Nov 2002 06:00:00 -0000 Issue
> 2404
> 
> ------------------------------
> 
> Date: Tue, 19 Nov 2002 21:06:58 -0500
> From: "DloraH" <[email protected]>
> Subject: RE: KLBC: Phonetic Translation
> 
> > With the help of my CO and DloraH,
> ...
> > Please tell me if I am at least close to correct.
> 
> > maQapbe'chugh, yantaHvIS ghopmaj 'ej bomtaHvIS
> > wuSmaj, maHeghjaj; vaj
> >
> > ma-kap-be-choog yan-tah-vis gop-maj ej bom-ta-vis
> > woos-maj ma-hegh-jaj vaj
> 
> I bet he'll pronounce /gop/ and /bom/ with a short
> o. He'll probably pronounce /be/ as "bee".
> His i will sound like "ee".
> The H are not expressed.
> No glottle-stops are expressed.
> 
> For him to read the real phonetic system we use, he
> would need to remember which vowels are long, which
> are short. He already knows the sounds. That's five
> sounds. Most of the consonants are close enough; a
> few need instructions, let's see... H, Q, tlh, '.
> That's four. Sure, to be proper there are several
> more he should learn, but if he wants minimum
> effort, we can allow a normal D, and q that sounds
> like k, etc.


     I hope that he knows what that means, because
I am not sure that I do.


> So, that's: Remember five vowel sounds, learn four
> consonants. If he is not capable of such a small
> task, how can he be a CO?


     I would guess that he would know that. I am a
CO of another organization's ship and I am not 100%
sure that I know. I just try to speak correctly
when possible.


> > jaghpu'ma' charghmeH chaHvaD matlhob aS chaH'nab
> > QawQIH maH.
> >
> > Jog-pu-ma chatg-meh cha-vad mat-loab as cha-nab
> > kaw-kih ma
> 
> Huh?  What is that second half there?


     I don't have any idea. I think it is the CO's
translation for vanquish, but it's a guess.


> DloraH
> 
> ------------------------------
> 
> Date: Tue, 19 Nov 2002 17:00:12 -0500
> From: "David Trimboli" <[email protected]>
> Subject: Re: Phonetic Translation
> 
> From: "Larry D. French Sr." <[email protected]>
> > With the help of my CO and DloraH, I got this
> > verse translated and attempted to phonetically
> > spell it out. My CO won't take No for an answer.
> 
> Oh good grief. Klingon as we write it ***IS*** a
> phonetic spelling! Just tell him it *IS* spelled
> phonetically, then teach him what the letters
> stand for.


     How can I do that when I live 2 hours drive
away and I don't know it all that well myself? For
all that I know, I could be speaking Redneck
Klingon.


> > 'Iw qa' qul qa' je DIrI', batlh maQojmeH nuDevjaj.
> >
> > EW Ka kool ka je di-ri bat ma-koj-meh nu-dev-jaj
> 
> How is "-meh" going to get him to pronounce /-meH/
> correctly? Trust me, spell out the Klingon
> correctly, and it IS phonetic.

     I don't have any idea. To me, -meh & -meH is
the same pronounciation.


> And tell him /yIDoghQo'/ for me! :)


     Whatever that means...I don't know. My TKD is
at home and I am at work.


> SuStel
> Stardate 2885.5
> 
> ------------------------------
> 
> Date: Tue, 19 Nov 2002 14:13:18 -0800 (PST)
> From: "...Paul" <[email protected]>
> Subject: Re: Phonetic Translation
> 
> On Tue, 19 Nov 2002, David Trimboli wrote:
> > From: "Larry D. French Sr." <[email protected]>
> > > With the help of my CO and DloraH, I got this
> > > verse translated and attempted to phonetically
> > > spell it out. My CO won't take No for an answer.
> >
> > Oh good grief. Klingon as we write it ***IS*** a
> > phonetic spelling! Just tell him it *IS* spelled
> > phonetically, then teach him what the letters
> > stand for.
> 
> Yeah, Klingon is very much like German in that
> respect -- no fancy "silent e's" or anything like
> that (don't get me started about French ;)


     I had two years of German and 3 years living
in Germany. It was a hard language to remember. When
Germans spoke, they spoke so fast that I could not
understand them. Most of the time I spoke English,
because I couldn't comprehend the language.


> > How is "-meh" going to get him to pronounce /-meH/
> > correctly? Trust me, spell out the Klingon
> > correctly, and it IS phonetic.
> 
> When I took German in High School, a lot of people
> had problems with that "ch as in Bach" sound. A lot
> of people trying to pronounce "Bach" would end up
> with "bahk" (more like the Klingon { baq }) My
> prof said that was completely wrong, but that
> people could get by with using an "sh" sound if
> necessary ("ish bean ine Berlinner" -- I am a
> doughnut ;)  I'm not even sure how I'd write that
> sound phonetically.  :)


     I always thought that the "ch" sounded more
like "ck". Bach = Bahk Ich = EEK Kirchen = Keerken.


> The nice thing is, in Klingon, /H/ is always
> pronounced the same. It's just not necessarily
> a sound people make often, or are used to
> hearing...


     I always thought the "H" was like a silent H.
thlinganmaH = Klingon ma


> ...Paul
> 
> ------------------------------
> 
> Date: Tue, 19 Nov 2002 21:44:46 -0800
> From: "Gina Robertson" <[email protected]>
> Subject: Re: Phonetic Translation
> 
> jatlh SuStel
> > And tell him /yIDoghQo'/ for me! :)
> 
> Does this mean "Don't you be silly"?


     Your guess is as good as mine.


K'moghjIH
House Ki'RK


> ------------------------------
> ------------------------------
> 
> End of tlhIngan-Hol Digest
> ***********************************


__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Web Hosting - Let the expert host your site
http://webhosting.yahoo.com


Back to archive top level