tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 14 13:14:40 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: tlhIngan-Hol Digest 14 Nov 2002 06:00:00 -0000 Issue 2398
From: "...Paul" <cleggp@megadodo.com>
> > > But how might I describe "push" or "insert"
> >
> > TKD p148 "push" (v) - yuv
>
> Hmm, I'm not inclined to use that. In English, "push" can mean several
> things, all based on context. Most of the connotations are physical,
> "I push the button", "He pushed me down the stairs". But some are not.
> "He's pushing to get his bill ratified in Congress." It may still be
> appropriate. "I pushed the value onto the stack..."
Why not use it? In English it's jargon for you, and we don't have Klingon
jargon for programming. The English is derived from a metaphor, so why not
use the same metaphor in Klingon? You'll have to warn the reader or
listener, though, that you're making up your own jargon.
> Followup -- I've seen { HIDjolev } for "menu", but what would be
appropriate
> for "list"? { patlh Hoch } just isn't satisfying for some reason... :)
tetlh
roll, scroll, list
SuStel
Stardate 2871.5