tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 23 09:28:55 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Can anyone answer my question?
>On Wed, Aug 21, 2002 at 12:13:47PM -0400, email@example.com wrote:
>> It looks like you're trying to say Ha'DIbaH. It means "animal". (altho,
>> sometimes it does get translated as "dog".)
>> You can hear it in the movie StarTrek III, I belive it is.
>Yes. After Kruge instructs the gunner to target just the engines when
>firing on the _Grissom_, and the gunner destroys the ship completely
>("a lucky shot, sir!"), Kruge kills him and calls him "Ha'DIbaH" (in
>that order :)), translated in the subtitles as "Animal".
>What Kruge says right before that point is one of the great
>retcons of Klingon. The Klingon is "qama'pu' jonta' neH!"; the
>original script had the English as "I told you: engine only!"
>(qa- I/you; *ma' tell; -pu' perfective; jonta' engine; neH only),
>but it got rewritten in the subtitles to "I wanted prisoners!".
>Reconciling this change led to the addition of the -pu' plural
>suffix (and thus indirectly to -Du'; previously all plurals were
>formed with -mey), the -ta' accomplishment suffix, and the verb neH
>"to want", with its lack of affixes explained by clipped Klingon.
>The verb ma', meaning to tell, was changed to ja' to remove the
>ambiguity of the sentence and make the substitution less obvious.
that's really incredible! wow!! thank you for this side note.
in the german version (where they don't talk in klingon but in
german), kruge says "i wanted prisoners".