tlhIngan-Hol Archive: Mon May 31 17:08:29 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: mojaq <-jaj> <-ghach> <-ta'> je



ja' muHwI':
>{vIHoH 'e' 'oH ta''e'} "it is an accomplishement that I kill him"
>
>This does indeed sound weird in english, in Klingon, it makes sense,
>don't it?

I think it sounds at least as weird in Klingon as it does in English,
but it is understandable.  Barely. :-)  Using {'e'} as the object of
a "to be" verb is one of those things I'd expect to see infrequently.
Very infrequently.  Like maybe once a year. :-P

In this particular case, {vIHoH rIntaH} seems almost tailor-made for
the idea in your English translation.

-- ghunchu'wI'




Back to archive top level