tlhIngan-Hol Archive: Mon May 31 17:08:29 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: mojaq <-jaj> <-ghach> <-ta'> je
ja' muHwI':
>{vIHoH 'e' 'oH ta''e'} "it is an accomplishement that I kill him"
>
>This does indeed sound weird in english, in Klingon, it makes sense,
>don't it?
I think it sounds at least as weird in Klingon as it does in English,
but it is understandable. Barely. :-) Using {'e'} as the object of
a "to be" verb is one of those things I'd expect to see infrequently.
Very infrequently. Like maybe once a year. :-P
In this particular case, {vIHoH rIntaH} seems almost tailor-made for
the idea in your English translation.
-- ghunchu'wI'