tlhIngan-Hol Archive: Mon Nov 30 13:44:06 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: prepositional phrases



> > > I'm also looking for how to say, 'too much of
> > ><something>'.
> > 
> > Where English says "too much", Klingon often merely emphasizes the
> > quality with the verb suffix {-qu'}.  In TKD's appendix of useful
> > phrases, we find {tujqu'choH QuQ} "the engine is overheating."
> 
> While this is true, on the online NEWS list Okrand once objected 
> to my carrying that generalization too far. He suggested 
> something that is a tool, though not an overly generalizeable 
> one. Typically, it takes too sentences. "I'm too late for the 
> meeting." {maghom vIneH 'ach jIpaS. nargh 'eb.} If I just said 
> {jIpaSqu'} it would not necessarily mean that I was TOO late. It 
> would just mean that I was VERY late. Maybe we could still meet. 
> I show that I was TOO late for us to meet by stating that the 
> opportunity escaped.
> 
> This is simply something that you need to take on a case by case 
> basis and translate the MEANING instead of falling back to some 
> pat formula. "I wanted to buy the knife, but it was too 
> expensive." {taj vIneH 'ach waghqu'mo' vIje'Qo'!} Just to say 
> {waghqu'} is not enough to show that I would not still be 
> willing to buy it. The whole meaning of "too expensive" is that 
> because it is very expensive, I'm not willing to buy it.
> 
> Basically, the English "too" in this sense means "the trait 
> described here has crossed a threshold which changes the 
> potential of the item carrying this trait". So, your job during 
> translation is to decide exactly what that threshold is and what 
> the consequences are of that crossing and explicitly describe 
> the implied change of potential action relating to the crossed 
> threshold. "If you are less than this tall, you are too 
> short for this ride." A Klingon might make the "mark" at eye 
> level instead of head level; you have to look over a fence 
> rather than measure yourself against a mark. {Qujvam DalIgh 
> DaneHchugh vaj veHvam DopDaq bIQamnIS 'ej tev DaleghnISlaH.}
>  
> charghwI' 'utlh
> 
So, could you use this technique to translate, "I ate too 
much food at the Thanksgiving Day celebration?"

~ Thornton



Back to archive top level