tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 12 12:38:58 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: a proverb



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

>Date: Tue, 12 Nov 1996 11:19:37 -0800
>From: "Lee Lewis" <[email protected]>
>
>> wa'logh jInajtaHvIS qeylIS vIghompu'
>> betleH chenmoHmeH lo'lu'bogh mIw mu'ang
>> HoSghaj naj
>> reH najvetlh vIqaw
>
>My attempt at translation
>
>**
>Once, while I was dreaming, I met Kahless.
>He caused a batlith to form and proceded to instruct me in its use.
>Dream of strength
>I always remember the cockroach-dream
>**
>
>I felt comfortable with the first 2 lines. The 3d line was a bit
>hazy; and the last line made no sense to me at all.  Could the
>reference to "cockroach" be analagous to "grasshopper" (ie, in the
>Kung Fu series?)

Weird... A lot of people have that problem.  I never did, because I never
had much use for the noun "vetlh"/cockroach, while I had a lot of use for
the suffix "-vetlh"/that.  I would probably be more likely to miss
"vetlh"/cockroach used as the second element of a compound, since it's so
rare.  Don't forget your suffixes!  They're important to know too.

Oh, and if it were the noun, "najvetlh" would be "dream-cockroach," not
"cockroach-dream" (the logic of the formation in Klingon happens to match
the English of the same order.  A "jolpa'" is a kind of "pa'", not a kind
of "jol.")

~mark

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQB1AwUBMojgNcppGeTJXWZ9AQGlVQL+OdzKyiw1ibkh/QMeCEVMGyYrj39a0zf9
HMqu+sfVF4NO/3eWIsnWtZzDd1yzSJa4R5t7P3XXbSpKLaj7Ys+VUT91jK5vRk+3
Pg32BaPyYXhGrwn2iu3khgk32xRmBmoO
=MtTp
-----END PGP SIGNATURE-----


Back to archive top level