tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 19 01:56:18 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KBTP: Term for Bible
"Stephanie Chase (DV 1995)[AKA Kevin Wilson]" writes:
>
> On Fri, 19 Aug 1994, Joel Anderson wrote:
>
> > > As much as I like my own suggestion of paq'a', I must admit that Mark's
> > > suggestion of lalDanpaq has me thinking. Both are ambiguous in their own
> > > way, but lalDanpaq is a bit more descriptive. I'll have to think about
> > > it.
> >
> > I don't like it - because lalDan isn't the only thing it is about.
>
> Well, I would tend to disagree. A broad definition of "religion" would
> just about cover everything in the Bible. And even if it is not about
(Except Esther?)
> religion, it is used by religions for religious purposes.
Well, sure - a BROAD definition of religion covers everything, period.
> > > I do not like joH'a' paq'a', since the Bible is about more than just
> > > God.
> >
> > Well - yes. But lacking a term for holy (chev?) calling it Lord's
> > book seemed like an appropriate analog. The Bible is called "God's
> > word" without being all about God.
>
> While I would agree that "God's word" is an appropriate appelative in
> English, it does make a theological judgment. I would prefer that the
> KBTP remain as theological neutral as possible, at least when it comes to
> translation. I would prefer, therefore, a less loaded term.
Well, then ... paq'a' seems more neutral, to me. The Bible is revered as
Holy only by believers. I'd only use joH'a' paq'a' in a overtly religious
context such as where "Holy Bible" would be appropriate.
> > > The phrase would be grammatically happier if it was <lay'ghach ngo'> and
> > > <lay'ghach chu'>.
> >
> > Oh. Yeah.
Wait a minute.. wasn't I right in the first place? new-being promise,
old-being promise? Isn't the promise the subject?
> Where is the replacement proverb? And while you at it, don't forget to
> add a replacement proverb to make up for not adding a replacement proverb
> the first time.
SuvnISbe' SuvWI'na'!
yIrojqu'!
-------------------------------------------------------------------------------
[email protected] | Apertus Technologies | GEnie:j.anderson71
*mumuSHa' yeSuS, Dochvam vISov * muja'mo' joH'a' paq'a' *