tlhIngan-Hol Archive: Tue Aug 09 12:08:08 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: blind back-translation requested
- From: d'Armond Speers <[email protected]>
- Subject: Re: blind back-translation requested
- Date: Tue, 09 Aug 1994 23:42:12 -0400 (EDT)
> I have translated a phrase into Hol, and I'd like to get some feedback
> on it. It seems straightforward, but I figured I'd post it blind first,
> so as not to bias the translations, and then later post what I really
> wanted to say and see if chaH ("y'all" :-)) can help me get a little
> closer to the original idea. Here it is:
Um, {tlhIH} is "you (plural)" and {chaH} is "they/them."
> tIqwIj luwav qo'mey law'
"Many worlds divide my heart."
> Many thanks,
> Geno
--Holtej