tlhIngan-Hol Archive: Mon Oct 09 08:10:58 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: Translating Dilbert
pm5:
> >Boss: "A business magazine is sending a reporter to interview me."
> >pIn: {muyu'meH wa' ja'wI' mughoStaH.}
ter'eS BG:
>A lot of the business buzz words in "Dilbert" are just not going to have
>Klingon equivalents (as in "business magazine" and "best practices").
I'm not sure I would class "business magazine" as a buzz word as it seems
fairly descriptive. Using {QonoS} "journal, log" - which many Klingonists
use for magazine, newspaper, etc. (indeed, the KLI's own online journal is
called {Qo'noS QonoS} "The Kronos Chronicle"
[</QQ/>/QQ/]) - we can translate it
easily as *{malja' QonoS}. See {malja' per} "trademark" (lit. "business
label") for a similar example.
>Part of the fun of "Dilbert" is the overuse of meaningless
>buzzwords. When you cobble together a Klingon equivalent, you lose that
>sense, since it's just an ad-hoc construction and not a buzzword, or you
>just have to leave them out altogether. You might want to find some less
>slangy texts to translate, or just write your own things.
Well, these could be fun if you're willing to "Klingonize" the business
jargon. Or should I say: restore it to the "original Klingon"? We know
Klingons do indeed do business; in fact, "Power Klingon" opens with a
tutorial on the proper way of doing so. After following the narrator's
advise, the Terran earned the Klingon merchant's {Suy} highest compliment:
{batlh malja' DaHuq} "You transact business honorably".
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons