tlhIngan-Hol Archive: Tue Jan 20 09:03:35 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: DCKL: translating problem: desert vs. defect

Steven Boozer ([email protected]) [KLI Member]




>Am 19.01.2004 20:03:51, schrieb [email protected]:
> >desert = verlassen, zurücklassen

Quvar:
>like an empty, deserted station where everyone has left?

No.  That's {chIm} "be empty, be deserted, be uninhabited".



-- 
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons 



Back to archive top level