tlhIngan-Hol Archive: Tue Jan 20 09:06:52 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: DCKL translation problems: {'Im}

d'Armond Speers, Ph.D. ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



Lieven L. Litaer (Quvar) wrote:
> Am 20.01.2004 00:19:20, schrieb Alan Anderson <[email protected]>:
>
> just a question, why is that word "render" in square brackets?

Usually when Okrand provides a translation immediately following a word, he
puts it in parentheses.  For example:

KGT p. 93.  If heat is used as part of food preparation, the cook is most
likely to {mIQ} ("deep fry") the food.

(Note that I use curly braces {} to indicate Klingon text; in the text, this
is bold.)

However, if the sentence is already part of a parenthetical note, then he
puts it in square brackets to make it clear.

KGT p. 93.  This involves first acquiring {tlhagh} ("animal fat") from any
available source and then heating it up so that it boils (the general word
for "boil" is {pub}, but the verb used specifically to refer to the boiling
of fat is {'Im} ["render"]).

> Quvar.

-- Holtej



Back to archive top level