tlhIngan-Hol Archive: Mon Sep 21 11:35:27 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC - tera'Daq leng wa'DIchwIj
- From: "Andeen, Eric" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC - tera'Daq leng wa'DIchwIj
- Date: Mon, 21 Sep 1998 11:32:22 -0700
lab Voragh:
> > ja' pagh:
> >> In general, English uses noun phrases as titles for stories,
> >> books, chapters, etc. There is no reason Klingon has to act
> >> the same way. I would suggest something like <tera' vISuch>
> >> for a title. Just something to think about.
> >
> > KGT gives a couple of examples of titles. One uses a
> > complete sentence in Klingon: {lu qeng}, commonly
> > translated as "The Fall of Kang." The other one I'm
> > thinking of is a mere phrase: {jabmeH}, a cookbook.
>
> We have more examples than that. There is the title of TKW,
> tlhIngan tIgh: SuvwI' DevmeH paq. BTW, Okrand's orginal
> title was: tlhIngan ghobmey paq "The Book of Klingon Virtues".
> This was probably changed at the suggestion of publisher, so
> as to avoid confusion with "The Book of Virtues" which had
> been published - and copyrighted! - earlier that year by
> another House.
>
> And don't forget the Klingon titles of each of the SkyBox cards:
>
...
>
> The idea that one should use complete sentences for titles in
> Klingon is not supported by the evidence. As in English (as
> well as every other language I deal with as a cataloger in the
> University of Chicago Library), the author should feel free to
> use whatever type of title s/he deems appropriate.
>
jIQochbe'chu'. The point I was trying to make is that the author should
NOT feel constrained to use a noun phrase, or any other construction,
for a title. In Klingon, though, noun phrases can often be awkward, and
I wanted to make the poster aware that he did NOT have to cram his idea
into one.
pagh
Beginners' Grammarian