tlhIngan-Hol Archive: Wed Apr 19 13:20:59 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Easter translation
- From: Alan Anderson <[email protected]>
- Subject: Re: Easter translation
- Date: Wed, 19 Apr 95 15:17:49 EST
> allelu'ya! yInqa'ta' QrISt!
> yInqa'ta'qu' joH! allelu'ya!
Minor quibble: I usually consider transliterating into Klingon characters
"bad form" unless you somehow mark the word so people don't try to look it up.
Medium quibble: {joH'a'} probably comes closer to "Lord" with a capital "L".
Major quibble: {allelu'ya} is definitely not pronounced the way "Alleluia" is.
That {ll} is pretty weird. {QrISt} is not only redundant ({Q}->"KR"} but also
incorrect. {*QaySt} is how I'd write it, if I were to write it using "English"
sounds. How is it pronounced in Latin - {QIySto}? Or, better, in Greek?
-- ghunchu'wI'
(I really need to get e-mail access at home. This process of copying the
Klingon language messages to a floppy disk at work; reading, translating,
and writing new messages and responses at home; carrying the disk back to
work; and sending off a barrage of e-mail to the list -- it's a hassle for
me, and it's probably annoying to you readers as well. The time delay is
a big problem over the weekend; by the time I respond to a note, you've
all probably forgotten what the original was about.)
(And the fact that a network router here failed yesterday and ate a bunch of
messages isn't helping either.)