tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 05 20:45:11 2015
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] no' Hol & Paramount Hol in Bing
Robyn Stewart (robyn@flyingstart.ca)
![[Hol po'wI'] [Hol po'wI']](/pics/level3_big.png)
<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><title>no' Hol & Paramount Hol in Bing</title><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Balloon Text Char";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:8.0pt;
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.EmailStyle18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.BalloonTextChar
{mso-style-name:"Balloon Text Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Balloon Text";
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-CA link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I understand the desire to exclude them, but there are people out there for whom the only Klingon they know is what was on the episodes. I don’t want them to put what they know into the Bing translator and get nothing. That’s not the way to lead them to the light. Even if the phrases haven’t been individually canonized, the conceit in KGT that the ones that are mentioned are famous lines from old operas makes it clear that we’re supposed to run with it. I’m perfectly happy accepting these phrases as meaning what they say it means but only as a fossilized expression that may be no’ Hol or a phrase taken whole from a foreign language. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>And you have to love “I am theragen dare” and “I am mother you are honour.”<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I can even follow the logic on “wIj Doq”. They look up “my” and “blood” and get wIj ‘Iw. They don’t want their actors saying “we jew” or “wedge eew” so they look for something else and settle on “red”.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>- Qov<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Felix Malmenbeck [mailto:felixm@kth.se] <br><b>Sent:</b> March 5, 2015 20:15<br><b>To:</b> ghunchu'wI'; Klingon language email discussion forum<br><b>Subject:</b> Re: [Tlhingan-hol] no' Hol & Paramount Hol in Bing<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Fortunately, I don't believe «qab jIH ngIl» and «SoS jIH batlh SoH» have ever been canonized, so there's no need to add/keepthem at all.<br><br>Is «jIH Doq» canon? I know it's from TNG, but I can't recall it being mentioned in any works by Okrand.<br><br>It might be worth adding «taH pagh taHbe'» as "To be or not to be", since that "translation" only makes sense as a fixed phrase.<o:p></o:p></p><div class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><hr size=2 width="98%" align=center></div><div id=divRplyFwdMsg><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>From:</span></b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'> ghunchu'wI' <<a href="mailto:qunchuy@alcaco.net">qunchuy@alcaco.net</a>><br><b>Sent:</b> Friday, March 6, 2015 4:39:44 AM<br><b>To:</b> Klingon language email discussion forum<br><b>Subject:</b> Re: [Tlhingan-hol] no' Hol & Paramount Hol in Bing</span> <o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></div></div><div><div><p class=MsoNormal>On Mar 5, 2015, at 8:11 PM, "Robyn Stewart" <<a href="mailto:robyn@flyingstart.ca">robyn@flyingstart.ca</a>> wrote:<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><blockquote style='margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt'><div><p><span style='font-family:"Calibri","sans-serif"'>... there exist several</span> <span style='font-family:"Calibri","sans-serif"'>fixed</span> <span style='font-family:"Calibri","sans-serif"'>expressions that probably SHOULD be in the lexicon. The Bing team has a way to mark these as non-productive, like English</span> <span style='font-family:"Calibri","sans-serif"'>“lest we forget” and “if it ain’t broke don’t fix it.” Help me compile a list of</span> <span style='font-family:"Calibri","sans-serif"'>such expressions. </span><o:p></o:p></p></div></blockquote><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><p class=MsoNormal>Qab jIH ngIl ("quab jee nageel") "face me if you dare" from the SonchIy ritual [TNG "Reunion"]<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>SoS jIH batlh SoH ("so's jee bat-leth so") "Mother, I honor you" from the ruStay [TNG "The Bonding"]<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div></div></div></body></html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol