tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 18 12:25:57 2009

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: New help getting "Self Control" translated into Klingon.

Mystic_Vampyr (Mystic_Vampyr@warpdomain.com)



I want to thank you all for your help..
I am going with SeH'eghmeH paq'a'

I just like the way it rolls of the tounge.. ;)

Thank you all again.. it is an honor to be allowed to post here.

Vam'Pyr

-----Original Message-----
From: tlhingan-hol-bounce@kli.org [mailto:tlhingan-hol-bounce@kli.org] On
Behalf Of De'vID jonpIn
Sent: Friday, December 18, 2009 7:29 AM
To: tlhingan-hol@kli.org
Subject: Re: New help getting "Self Control" translated into Klingon.

Vam'Pry:
> I am working on some Civilian guides for the IKEF.
>
> I need to translate "self control" into Klingon.
> The context is "The Tome of Self Control".
> The Tome will guide a klingon on controlling ones self in matters of
battle
> and duty.
>
> I know control is SeH.
>
> I thank you in advance.
>

<SeH'eghmeH> "in order to control oneself".  That can be the name of the
book by itself.  We know of at least one book with a verbal clause for a
title, <jabmeH> "In Order to Serve", which is mentioned in KGT (p. 86).
 There's really no need to indicate that it's a "tome", since that is
presumably self-evident to your (Klingon) audience.

But if you want to indicate that it's a "tome", you can use <paq'a'> "great
book, major book".  Maybe something like <SeH'eghmeH paq'a'> "great book for
controlling oneself" or <Sun paq'a'> "great book of discipline".

-- 
De'vID









Back to archive top level