tlhIngan-Hol Archive: Wed Sep 17 13:08:57 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: A fun application of the "prefix trick"
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: RE: A fun application of the "prefix trick"
- Date: Wed, 17 Sep 2008 15:07:49 -0500
- Accept-language: en-US
- Acceptlanguage: en-US
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]>
- Thread-index: AckY/IzIg66SMVezTrOwgvO4xH006wAATXbQ
- Thread-topic: A fun application of the "prefix trick"
ter'eS:
> In my lyrics to {lurDech}, I wanted to translate the phrase "Mother
> teaches me to manage the house". The verb {ghojmoH} immediately suggested
> itself, but how to use it, given that we never reached concensus on what
> it's direct object would be: the subject(lesson) or the person taught the
> subject, or what role the person taught would take on if it wasn't the
> object? So, I settled on {juH vIvu'meH mughojmoH SoS}.
As opposed to the problematic ?{juH vIvu' 'e' mughojmoH SoS} "I manage the house. Mother teaches me that."
This may be in the nature of {moH}'ed verbs. I searched my notes and was surprised to find that there are NO examples of a sentence-as-object using a {moH}'ed verb. For that matter, I can't think of any examples of a sentence-as-object together with the prefix trick, can you?
> I thought I was pretty clever ;)
A good work-around. In the KliWiki article on the "prefix trick" (/wiki/index.php?verb%20prefix%20trick ), there's an example of a purpose clause similarly used:
cha'puj vIngevmeH chaw' HInobneS
Give me a permit to sell dilithium, your honor. PK
so the idea is certainly "kosher". <g>
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons