tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 21 18:06:07 2007

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Apology and continued search

Doq (doq@embarqmail.com)



Something to keep in mind here is that the distinction between a  
direct object and a noun with some sort of prepositional relationship  
to a verb is arbitrary from language to language and from verb to  
verb. In English, I go the store, or I approach the store. The store  
is the direct object of "approach", but it is not the direct object of  
"go".

In your examples, the head noun is the direct object of both the  
relative clause and the main one. It is not, grammatically speaking, a  
locative in either context. Okrand came up with the example "the  
restaurant where we ate". The restaurant is not the direct object of  
"we ate" and {Qe'} is not the direct object of {maSop}.

The point is, Okrand said, "Relative clauses are translated into  
English as... where..." and gives the example "the restaurant where we  
ate", and by his own admission, he apparently can't translate his own  
example.

Doq

On Dec 21, 2007, at 3:57 PM, Steven Boozer wrote:
>
> I admit that I haven't been following this and all the other related
> threads in detail, but what about:
>
>   veng vIDabbogh 'oH CHICAGO'e'.
>   Chicago is the city where I live/dwell.
>   Chicago is the city in which (wherein) I dwell/reside.
>   ("Chicago is the city that I inhabit.")
>
>   yuQ wIghoStaHbogh 'oH Qo'noS'e'.
>   Kronos is the planet where we are headed.
>   Kronos is the planet we are going to.
>   ("Kronos is the planet that we are approaching".)
>
> Of course, this only works with verbs with a "built in" locative  
> sense --
> like {Dab} "reside in/at, dwell in/at, inhabit" or {ghoS} "follow a  
> course,
> proceed, come toward, approach" off the top of my head.  Can anyone  
> think
> of other such verbs?
>
>
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>






Back to archive top level