tlhIngan-Hol Archive: Fri Nov 03 08:06:08 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Dilbert Comic in Klingon for 2006/10/26
pm5:
> >>ratbot: Hoch to'meywIj DaHachmeH wanI' DapabHa' 'e' vISaH.
> >>Ratbert: "I worried that all of my wisdom is derived from
> >> bad analogies."
Voragh:
> > I'm not sure I understand your Klingon here - "you misfollow an event in
> > order for you are developed all my tactics"?
pm5:
>I used the wrong prefix. I was meant to say {Hoch to'meywIj vIHachmeH wanI'
>vIpabHa'} "I misfollowed experiences in order to develop all my tactics",
>which
>is still wrong because {Hach} doesn't take objects.
And {to'} is glossed with the plural "tactics" in English, so it would be
{to'wIj} without the plural suffix. I assume Okrand was contrasting {to'}
"tactics" vs. {Dup} "strategy". We have only one example of {to'} used in
a sentence:
potlhbe' to'.
[Tactics aren't important. (i.e. Get it anyway you can!)] (ST3 DVD)
but I'm not sure if Okrand wrote the Klingon text on the back of the DVD
case. (Anyone know?) For a specific tactic or individual strategem use
{nab} "plan", {Qu'} "mission, operation" or best of all {tuH} "adventure":
The noun {tuH} refers to a military maneuver of any kind. A specific
plan or stratagem usually has a code name ({per yuD} [literally,
"dishonest label"]) coined especially for the occasion and not neces-
sarily used again. (KGT 48)
> > {chen} "build up, take form, take shape" might be better.
>
>Agreed.
>
> > I do like {pabHa'} "misfollow (the rules), follow (the rules) wrongly" but
> > I'm not sure how we can work it to render "derived from bad analogies".
> > Maybe the two can be combined:
> >
> > pabHa' chenpu'bogh Hoch SovwIj 'e' vISaH.
>
>Can knowledge take form and misfollow the rules itself, or must someone form
>knowledge and while doing so, misfollowed the rules?
>
> {Hoch SovwIj vIchenpu'DI vIpabHa' 'e' vISaH.}
If {Sov} is now the object of intransitive verb {chen}, you have to add the
causative suffix {-moH}: {chenmoH} "build/form/make/create
(something)". E.g.:
tIjwI'ghom vIchenmoH
I form a boarding party. TKW
["This sentence might also be translated 'I cause a boarding party
to be formed'." (TKD 38)]
wIchenmoHlaH
We can create it. TKD
yIntaHvIS qeylIS'e' lIjlaHbe'bogh vay' batlh 'etlhvam chenmoHlu'pu'
this sword of honor descends from the time of Kahless the Unforgettable. S8
If {Sov} is the object of {chen} in the subordinate clause, what's the
object of {vIpabHa'}? Just use the general prefix {jI-} here. If you drop
the subordinate clause the sentence still makes sense: {jIpabHa' 'e'
vISaH}. Also I don't think you need the perfective suffix {-pu'} with
{-DI'}, but it's your call.
So, putting it all together:
Hoch SovwIj vIchenmoH(pu')DI' jIpabHa' 'e' vISaH.
I'm concerned that when I formed all my wisdom, I mis-followed the rules.
I'm concerned that I mis-followed the rules when I formed all my wisdom.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons