tlhIngan-Hol Archive: Fri May 07 06:19:56 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC {X-Hom X X-'a'}
From: "Scott Willis" <[email protected]>
> Heghpu'bogh tlhIngan mInDu' lupoSmoHlu'. beyHom bey bey'a' jachtaH
> latlh tlhInganpu'.
> The eyes of the fallen Klingon are opened and others [Klingons] roar
> in a great crescendo. (S31)
>
> I, personally, would shy away from it. This construct practically screams
> for a {je} at the end, which would make them collectively plural, and fits
> in with the grammar of the sentence. So I suspect it's a canon error.
Oh no. {beyHom bey bey'a'} is translated as "great crescendo," not as
something made up of three kinds of shouts. This is no error. Neither is
it a formation that must necessarily be usable willy-nilly. We don't have
enough data. But there is absolutely no question in my mind that Okrand
deliberately wrote it this way.
SuStel
Stardate 4349.2