tlhIngan-Hol Archive: Wed Jun 02 12:34:59 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon language tools
Christian Einfeldt ha scritto:
>Hi,
>
>I will be unsubcribing from this list as I will be traveling until
>mid June. Before, unsubscribing, however, I would like to remind
>folks here that there is an effort under way to try to localize an
>office suite to Klingon.
>
>
...
>If no one at KLI takes an interest in the ooklingon project, it will
>languish, which would seem to be a shame. There is a web site,
>there is a list of words which have been translated, but the
>project has been dormant since early this year. I would encourage
>you to nurture this project, lest one additional tool for the
>enhancement for Klingon usage would atrophe and disappear.
>
>
It's a pity that this project is not supported by KLI.
There are some tools available in Internet written in tlhIngan Hol. Some
of those like, but non only:
Google
http://www.google.com/intl/xx-klingon/
Klingon - pojwI'
http://higbee.cots.net/~holtej/klingon/poj.htm by d'Armond Speers
are well done and worth of appreciation in the effort of improving the
interest and diffusion of Klingon language.
But none of those projects can be comparable to have a full programmable
office suite environment with powerful linguistic tools like could be a
Klingon OpenOffice.org .
Just imagine to have all the documents creation tools that you have
dreamed and be able to use them directly in tlhIngan Hol for creating
documents in tlhIngan Hol. Not only, but to be able to easily expand the
functions by macro programming to introduce new specific linguistic
tools, to use the internal dictionary system with Klingon terms, to have
the auto correction function that underlines the wrong terms while you
write them and many advanced text editing tools that hardly any other
single managed project can ever imagine to handle. And everything
completely free without any charge.
There are different macros available in Openoffice.org like
"Vocabulary", a single word translation tool which can be easily adapted
with a Klingon terms list. A such tool, for example, could be very
useful for all KLI translation projects partecipants in order to easily
doublecheck their work.
A Klingon OpenOffice.org can achieve two objectives in one:
1) Increase tlhIngan Hol visibility in the world, it will be the same of
OpenOffice.org (as one of the over 30 supported languages)
2) Increase the availability of powerful linguistic tools for creating
and managing documents in tlhIngan Hol.
For these reasons I think that KLI should support this kind of projects
since it's in line with her mission, promoting the study and use of
tlhIngan Hol.
If this is not possibile, at least have individuals expert in tlhIngan
Hol to contribute in this effort to provide to all the KLI comunity, and
not only, this kind of tools.
I am really looking forward the day that I will be able to use an
office suite like this one in tlhIngan Hol!
Let hope that Christian call for help doesn't fall in void.
Regards!
Andrea Sanavia