tlhIngan-Hol Archive: Fri Sep 13 09:52:47 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Do'meHghach
> I haven't seen a response to this, probably because it is well beyond the
> normal functions of the KLBC header it was posted under. Therefore, I
> hope the BG forgives me for stepping in.
I was going to do this one when I got home tonight.
But I'll just add something to this...
> > SaHbeghach San chIchHa'
>
> I'm not sure why you tried to use a /-ghach/'d verb here. I also think
> you meant /chIm/, not /chIch/. For "Inhuman and empty fate," I might try
> /SaHbe'bogh San 'ej chImbogh/ "Uncaring and empty fate."
His literal translation said "purposeless fate" so I think he was trying
for "unintentionally", but chIch is an adverbial and can not be used as an
adjective.
A room can be chIm, but can fate?
Also notice that SuStel added the "and" that is in the original.
DloraH, BG