tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 27 01:58:11 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: puqbe'wI' (KLBC)
Am 26.11.2002 11:23:48, schrieb Viktor Horak <pontela@email.cz>:
>nunghbogh Hogh boghpu' puqbe'wI'
>Last week was born my daughter.
Yes, "the week which precedes": {nungbogh}
>tlhIngan nargh QeHDI' -
>She looks like Klingon when she is angry -
You've used {nargh} with the meaning "appear", like she has the appearance of a klingon. In the addendum {nargh} has
also a meaning "to escape".
When someone "looks like" s.th. else, then it "resembles" it: {rur}
"when she is angry, she resembles a Klingon"
>bangwI' ghaH!
>she is my darling!
this is a good answer to the so loved question "how do I say I love you?"
>DaH vav Quch jIH
>I am a happy father now.
maj.
>ghIlghameS vIHevta' je
>I also have the ghIlghameS
maj.
>(mughwI' DloraH ghaH)
>(translator is DloraH).
TKD, section 6.3 "To Be":
<<If the subject is a noun, it follows the third-person pronoun (...) and takes the {-'e'} "topic" suffix. >>
{mughwI' ghaH DloraH'e'}
>DaH vIlaD vItIv
>Now I enjoy reading it.
DaH vIlaD 'e' vItIv.
Quvar
Beginners' Grammarian
ghojwI'pu'wI' vISaH