tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 23 17:06:13 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
> i stand corrected. (does this english idiom mean: "ok, you're right,
> i accept the correction you made"?)
> > > >maHvaD DuH'a' roj? "Is peace possible for us?"
> > > >
> >> >QaQ roj. qaq rojna', 'ach ghaytanHa' roj qo'vam.
> >> (doesn't there have to be a verb in /ghaytanHa' roj qo'vam/, or can
> >> /ghaytanHa'/ mean "to be unlikely"?)
> >/roj/ is both a noun and a verb.
> >roj - "peace" (noun)
> >roj - "make peace" (verb)
> ah yes. so /'ach ghaytanHa' roj qo'vam/ means "but it's unlikely that
> this world makes peace", right?
"... will make peace" is what I was thinking.
> > > 'ach latlh Doch.
> >> but that's another thing.)
> >there is no verb.
> -> /'ach latlh Doch 'oH./