tlhIngan-Hol Archive: Mon Apr 15 10:27:52 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: the whys and whenfors of translation
- From: willm@cstone.net
- Subject: Re: the whys and whenfors of translation
- Date: Mon, 15 Apr 2002 14:27:49 GMT
..
> But now I'm wondering, does chev mean "separate" as in transitive "divide";
> or is it "separate" as in intransitive "unconnected, individual, independant"?
While I have no noted usage by Okrand to disambiguate this gloss, my personal
guess is that since the definition is "separate" and not "be separate", I would
assume the transitive until further evidence makes this clear.
> If its the second, intransitive, "unconnected" meaning, then the title does
> make sense.
I believe that the title made no sense.
> DloraH
Will