tlhIngan-Hol Archive: Sun Apr 14 11:55:39 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Yet another translation.
ja' christoph.pichlmann@agrana.com (Christoph PICHLMANN):
>Well, though I do not think that the sentences agree(after all, the
>meaning is quite opposite),
The meanings are not opposite. They are complementary.
Note that I could have said: "The meanings are not opposite, but they are
complementary." The phrasing without the conjunction has the appropriate
emphasis for what I meant. The phrasing with the word "but" seems somewhat
weaker, and is not really what I wanted to get across.
Using the conjunction "but" serves as a disclaimer on the first phrase,
essentially explaining that it isn't quite true, or at least isn't the
entire truth. In the {-taHbe'} and {-lI'} statements, I think both are
equally important and a "but" between them merely detracts from the
{-taHbe'} idea.
-- ghunchu'wI'