tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 27 04:11:09 2001

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Klingon translation interest



I wrote:
> :hacker ethic: n. 1. The belief that information-sharing is a powerful
> positive good,
...
>   :*hacker* ghob: (n) 1. HochvaD De' nob 'e' QaQqu'ghachna' 'e' Har
>   *hacker*.
...

Of course, on second thoughts, one of the sentences no verb.

How can sentence as object be used with verbs of being? Is there some
standard way of handling that, or does one simply have to keep recasting
until it goes away?


Jiri
-- 
Jiri Baum <[email protected]>           http://www.csse.monash.edu.au/~jirib
  MAT LinuxPLC project --- http://mat.sf.net --- Machine Automation Tools


Back to archive top level