tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 14 14:11:30 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC
- From: Burt Clawson <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC
- Date: Tue, 14 Mar 2000 14:49:09 -0700
jang malqa:
> The fellow is actually looking something to connote
> "fire bird" , " fire animal" or " fire creature" .
> I know that qul is fire but I couldn't help him furthur being a
> novice still .
>
> On Tue, 14 Mar 2000, Burt Clawson wrote:
> > > On another list someone wanted the word for bird
> > > I could not find it only the generic word for animal
> > > Ha'DIbach. Someone else used the words chal (sky) and Ha'DIbach
> (animal)
> > > chal Ha'DIbach
> > > It sounds very logical to me. Is it correct ?
> > >
> > > Lt.Commander Maud Freifelder /Lt.Commander malqa
> > suggestion:
> >
> > How about toQ "bird of prey"?
>
If it were me (remembering that I'm still a utter newbie) I would
translate "fire bird" as qul toQ. Someone once translated "dragon" as qul
lung (fire lizard), I believe. Then there is the word HoSDo' "energy
beings" which is specifically listed in TKD.
- tuv'el