tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 29 09:00:38 2000

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: thunder and lightning



In a message dated 6/28/00 4:54:06 PM Eastern Daylight Time, 
[email protected] writes:

<< Thorwald "qa'pIn" Peeters wrote:
 
 : I've just helped a guy find a word for thunder (and lightning in the
 : process). I have stumbled on a question of my own doing that.
 : I've deduced <muDul'> for lightning and <muDmay' bom> for thunder.
 
 Not bad; but that should be *<muD'ul>, from <'ul> "electricity".  
  
 : TKD doesn't put the different nouns of a noun-noun construction
 : together. Have I erred in doing so? Should it be <muD ul'> and 
 : <muD may' bom>?
 
 Either way seems fine to me.  If there's any difference in meaning a Klingon
 would feel I suspect its something like *<muD'ul>
 "atmosphere/weather-electricity" vs. <muD 'ul> "the atmosphere's (weather's)
 electricity".  I would use <chal> "sky" instead of <muD> however.  YMMV.>>

I think I've suggested <chalqul/chal qul> "skyfire" on this list.
(Hmm. Maybe <'ul> evolved from a mispronunciation of <chal qul>, becoming 
<chal 'ul>? I guess we'll never know...)
 
<< : And because I'm not very sure of myself at times: is muD may' bom 
 : a good way to translate thunder?
 
 "The atmosphere's battle song."  Hmmm... well, I wouldn't automatically think
 of thunder myself, except perhaps in a poem.  Another option: <chal ghogh> 
"the
 sky's voice".  
  >>
Nice!!!

quljIb


Back to archive top level