tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 17 19:51:39 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC Help with a word...
- From: [email protected]
- Subject: Re: KLBC Help with a word...
- Date: Wed, 17 Nov 1999 22:51:05 EST
In a message dated 99-11-17 21:01:34 EST, you write:
<< Here are some Klingon sentences about dreaming.
Let's see how you would translate them into English.
Do'Ha' 'eqqu'mo' vemmeH repwIj, ngaj najmeH poHwIj.
My dreaming time is short, for the time of waking will unfortunately be very
early.
(However, I have recently been attacked for using a noun suffix on a verb, so
I must ask: If you attach the rover -qu' to the verb 'eq , why is it then
permissible to add the noun suffix -mo' ??)
Qel, wa'Hu' ram jInajtaHvIS, toQ vImoj. yIpoj. nuq 'oS?
Doctor, yesterday, while I dreamt, I became a bird. What does it mean
(represent) ?
najlu'chu'DI', wanI' Dun law' yuch Dun puS.
When one dreams perfectly, there are more great occurences than great
chocolate.
(Although I'm not sure what it means, I'm pretty sure that's what it says...)
>>
How'd I do?
juDmoS