tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 18 14:00:53 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC Help with a word...
juDmoS recently received some sentences to translate. He did a fine
job of translating them literally (with a couple of points I'll leave
to pagh for correction). However, I'd like to do something rather
uncommon here and try to "recast" them into more smoothly idiomatic
English.
> Do'Ha' 'eqqu'mo' vemmeH repwIj, ngaj najmeH poHwIj.
Unfortunately, because I wake up so early, I don't have much time to dream.
> Qel, wa'Hu' ram jInajtaHvIS, toQ vImoj. yIpoj. nuq 'oS?
Doctor, I dreamed I was a bird last night. What do you think it means?
> najlu'chu'DI', wanI' Dun law' yuch Dun puS.
A good dream is better than chocolate.
Okay, this last one suffers in comparison to the Klingon, but it wouldn't
be very smoothly idiomatic if I tried to make it any better. :-P
-- ghunchu'wI' 'utlh