tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 18 12:37:33 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: The Naked Stars and *klingonaase*



jatlh Voragh:

> "Naked stars" is itself an especial problem.  I've seen {Hovmey
> lu'anglu'bogh}, {Hovmey luleghlaHbogh vay'}, {tuQbe'bogh Hovmey} 
> and even {Sut lutuQbe'bogh Hovmey}.  None of these feel right to 
> me for an oft-repeated sentiment.  Perhaps something less literal: 
> {Hovmey wov} "the bright stars", {Hovmey boch} "the shiny stars" 
> or {bochbogh Hovmey} "the shining stars"?

jatlh charghwI':

> Hovmey Huv. Nothing else works. It is clear what it means, but 
> it is somewhat awkward in English, which explains why it was 
> "changed" in translation for the novel. {{:)>

majQa'! pup.

pagh



Back to archive top level