tlhIngan-Hol Archive: Wed Jan 13 17:31:49 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: Ordering food



>> If I wish to translate "(Subject) causes (object) to (verb) (other 
>> object)," like in "The officer caused the guard to hit the captain.", I 
>> do it like "(other object) with no t5 suffix (object) (verb)+moH 
>> subject)", so my above sentence would be "HoD 'avwI' qIpmoH yaS" (In 
>> TKD it says if there are other nouns in a sentence they go before the 
>> direct object.)
>
>...
>The way we indicate indirect objects, especially in cases involving <-moH>,
>is with the suffix <-vaD>:
>
>HoDvaD 'avwI' qIpmoH yaS - The officer caused the captain to hit the guard.


I kind of remember reading about this but I can't remember where.

Where does this usage (determining who hit whom) come from? (so I can
RE-read it)


DloraH



Back to archive top level