tlhIngan-Hol Archive: Fri Feb 26 21:12:21 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Hoch/HochHom, etc.
In a message dated 2/25/99 7:15:27 PM Eastern Standard Time,
[email protected] writes:
<< ja' T'Lod:
>I want all the spear, not just part of it.
>QIn Hoch vIneH (following KGT 155)
maj, jIQochbe'.
>I want each spear.
>Hoch QIn vIneH.
pup.
>I want all of the spears.
>Hoch QInmey vIneH
What would it mean if Hoch followed QInmey? Each of the spears?
> Almost perfect. We should probably translate this as "I want all spears"
>or "I want every spear." We don't have any examples saying "all of" a
>collection of things, but based on the {nIn Hoch} example it seems pretty
>likely that {QInmey Hoch} would carry the "all of the spears" meaning.
>The distinction I see between "all spears" and "all of the spears" is
>that the first appears to refer to spears as a category, and the second
> appears to refer to a quantity of spears.
-- ghunchu'wI'
>>
batlh choQaHta'mo' qatlho'. Another question - is it possible to have two
adverbs in the same sentence?
T'Lod