tlhIngan-Hol Archive: Tue Feb 09 05:42:52 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: It is by caffeine alone
- From: "Rose, Thornton (Atlanta)" <Thornton.Rose@cox.com>
- Subject: RE: It is by caffeine alone
- Date: Tue, 9 Feb 1999 08:42:39 -0500
> > Do' luSuq qechmey 'e' luraD java qurghmey.
> > (The beans of java compell the thoughts to acquire speed.)
> Is that the translation of that sentence?? Put non-Klingon words in
> *asterisks*, please!
>
Oops. Sorry about that. I usually do.
> "Luckily, the Java-Bean force that the ideas acquire it." is what I
> understand.
> Where did you find "speed"? {gho'Do} is "sublight speed", but I don't know
> any other.
>
<Do'> should be <Do>, which is "velocity".
> Isn't {qurgh} plural already?
>
I wasn't sure. pojwI' lists is at "bean(s)".
> chamey yIghuSQo'! }}:-)
>
> > nom vIHchoH ghopmey.
> > (The hands begin moving quickly.)
> That's good. Except for {ghopDu'}, they are body parts. But perhabs you
> are
> watching a horror movie, and there are many hands cut off, lying on the
> ground, and then from all the sudden the hands starting moving with no
> reason - then, {ghopmey} is okay :-)
>
Oops again.
> > qI' 'oH vIHtaHghach'e'.
> > (The movement is a warning.)
> Is a warning? qI' means "to sign (a treaty)". Careful with -ghach, we
> can't
> do a lot with it, actually, I don't even know WHAT we can do.
>
I looked up <qI'> and saw that it was a verb, but for some
reason I later remembered it as a noun.
> (NB: Your Klingon is pretty good, but perhabs you should post things like
> that as KLBC. I just wanted to tell you, I don't know if you do know
> that.)
>
qatlho'.
> Heppa!
> muHwI'
>
~ Thornton